Книга

«Дюна»
Д. Вильнев. 2021
«Новейший завет». Ж. Ван Дормаль. 2015. 101100
Китайская
классическая
«Книга перемен»,
пер. Ю. Щуцкого.
Чиковани С.
Мастера-переписчики «Вепхисткаосани». Пер. П. Антокольского. 110011
Чан Т.
Вавилонская башня. 010101
Барт Р.
Семиология как приключение.
010101
Сross N.
Designerly Ways of Knowing:
Design Discipline Versus Design Science.

Чиковани С. Мастера-переписчики «Вепхисткаосани». Пер. П. Антокольского. 110011

Чан Т. Вавилонская башня. 010101

Барт Р. Семиология как приключение. 010101

Китайская классическая «Книга перемен», пер. Ю. Щуцкого.

Сross N. Designerly Ways of Knowing: Design Discipline Versus Design Science.

De Bono E. Lateral Thinking, a textbook of creativity.

Wood J., Giaccardi E. Metadesigning. Designing in the Antropocene.
De Bono E.
Lateral Thinking, a textbook of creativity.

Wood J., Giaccardi E.
Metadesigning. Designing
in the Antropocene.
«Дюна»
Д. Вильнев. 2021
«Новейший завет». Ж. Ван Дормаль. 2015. 101100
Китайская
классическая
«Книга перемен»,
пер. Ю. Щуцкого.
Чиковани С.
Мастера-переписчики «Вепхисткаосани». Пер. П. Антокольского. 110011
Чан Т.
Вавилонская башня. 010101
Барт Р.
Семиология как приключение.
010101
Сross N.
Designerly Ways of Knowing:
Design Discipline Versus Design Science.

Чиковани С. Мастера-переписчики «Вепхисткаосани». Пер. П. Антокольского. 110011

Чан Т. Вавилонская башня. 010101

Барт Р. Семиология как приключение. 010101

Китайская классическая «Книга перемен», пер. Ю. Щуцкого.

Сross N. Designerly Ways of Knowing: Design Discipline Versus Design Science.

De Bono E. Lateral Thinking, a textbook of creativity.

Wood J., Giaccardi E. Metadesigning. Designing in the Antropocene.
De Bono E.
Lateral Thinking, a textbook of creativity.

Wood J., Giaccardi E.
Metadesigning. Designing
in the Antropocene.
"Starling murmuration or the dance of the stralings" («Мурмурация/Танец скворцов»)
Marco Valk Nature & Wildlife Films
Проект "The Night Journey" видеохудожника Билла Виолы раскрывает идею использования ландшафта как принципа и как инструмента, который возможно применить для создания иммерсивной среды в дизайн-образовании. В данном проекте используется сочетание видео и игровых технологий для исследования опыта путешествия человека к просветлению.

"The Night Journey" — это 3D-игра от первого лица, и, как большинство подобных игр, она организована вокруг навигационного ландшафта. Однако, в отличие от большинства игр, «Ночное путешествие» не разбито на серию «уровней», а создано как постепенное «наслоение» впечатлений в процессе игры. Путешествие происходит от первого лица и начинается в центре ландшафта на пересечении четырех ключевых географических пространств: леса, гор, пустыни и моря, каждое из которых имеет свое собственное ощущение «бесконечности», простирающейся до горизонта.
В видео-эссе "The Third Nature" автор рассматривает алгоритмы (машины) как вид (форму жизни), а виртуальное пространство — как среду их обитания. Фильм полностью снят в виртуальной среде видеоигр.

В фильме исследуется виртуальная природа как новая граница, которую нужно открыть и колонизировать, и алгоритмы как вид, населяющий ее. Сочетание виртуальной среды, ее резонанс в физическом мире и материальная инфраструктура становятся Третьей Природой, где стираются границы между вымыслом и реальностью, материальным и нематериальным, прошлым и будущим, физическим и виртуальным.
"The Third Nature"
Д. Киселева
Владимир Мартынов берет 64 гексаграммы «Книги перемен» и делает собственный интерпретирующий перевод гексаграмм. Каждая гексаграмма идентифицируется с определенным фрагментом текста, который принадлежит к разнообразным текстовым последовательностям.

В этой книге заметно слияние двух великих традиций — китайских комментариев к «Книге перемен» и русской литературы XIX—XX вв.еков. Все это произведение, как называет его Владимир Мартынов — «роман-эпопея», представлен различными текстами и изображениями, среди которых работы союза композиторов, детские стихи, объявления, письма родственников и друзей, фрагменты романов Джойса и Пруста, авторские тексты и разнообразные изображения. Книга дает возможность взглянуть на современную реальность с двух разных цивилизационных точек зрения, объединенных в одной точке, но остающихся открытыми для включения новых текстов и образов.
В 1975 году художник Питер Шмидт и музыкант Брайан Ино создали серию карточек, размышляя о подходах к собственному креативному процессу. Oblique Strategies (Oblique в переводе с англ. косой, наклонный, уклончивый, непрямой) представляет собой набор из более чем 100 карточек, каждая из которых является предложением курса действий или мышления для помощи в творческих ситуациях. Каждая карточка содержит гномическое предложение, афоризм или замечание, которое можно использовать для выхода из тупиковой или спорной ситуации. Некоторые из них относятся к музыкальной композиции, другие — более общие.

Можно предположить, что такие карточки могут помочь и дизайнерам тоже развивать дивергентное мышление. Или преодолеть разногласие, например, если не получается договориться, вместо того чтобы долго пытаться найти компромиссное решение, которое возможно до конца всех не устроит, можно взять карту из колоды и следовать ее предложениям. Такой подход может помочь взглянуть на проблему с другой точки зрения и привести к новому, инновационному решению.
"Designing Designing"
Дж. К. Джонс

Книга «Designing Designing» Джона Криса Джонса является изложением его авторской креативной методологии. Издательство Bloomsbury называет эту книгу «одной из самых необычных книг о дизайне, когда-либо написанных». Форма текста в его книге аутентична содержанию, она подражает креативному мышлению: методология изложена нелинейно, подражая идее нелинейности дивергентного мышления. Книга как будто организована как ритм: рациональный момент — творческий момент — творческая пауза.

Книга включает в себя различные творческие элементы, такие как эссе, интервью, пьесы, стихи, фотографии, коллажи и цитаты. На первый взгляд, изложение может показаться необычным и непонятным, поскольку некоторые разделы напоминают поэзию, а не прозу.
Что это было: лилии ли, трава ли,
что за поводыри, как нас сюда позвали?
Ливни были или леса горели,
дети пели, листья ли моросили?
Это ещё не правда, это её детали.
Их уже невозможно понять превратно –

надо лишиться сил и набраться силы:
если ещё не правда, то станет правдой.

Это ещё не местность, а только вехи.
Нет у судьбы никогда ничего другого.
Вот человек. Он неподвижный ветер.
Это всего лишь схема, где будет слово.

То, что в нас брезжит, нас изнутри и режет.
Можно его отвергнуть и не рождаться.
Жизнь тебя на руках осторожно держит –
Знает, она могла бы и не дождаться,
всеми цветёт калитками, сквозняками,
лестницами, болезнями, стариками.
Так нас сюда и звали. Всем садом звали.
Первыми росли, закрывая камень.
Звали тем садом, который цветёт из мрака:
браки, овраги, бараки, кровоподтёки…
Вот человек – свет, не лишённый страха.
Это ещё не вечность, это её намёки.
Ты ей не бремя. Ты ей живое время,
ты ей ручей, который размыл границу.
Мы же и есть её разговоры с теми,
кто её не боится.

Вот человек – сон в середине сада.
Одной он рукой до неба, другой – до моря.
Поговори с ним. Скажи ему то, что надо,
и возвратись в любовь. Из любви. Любовью

Е. Боярских.
101100
Из поэмы «Посвящается Ялте»

«Колхида» вышла в море. За кормой
струился пенистый, шипящий след,
и полуостров постепенно таял
в полночной тьме. Вернее, возвращался
к тем очертаниям, о которых нам
твердит географическая карта.

И. Бродский.
101100
Из оды «Бог»

Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь — я раб — я червь — я бог!
Но, будучи я столь чудесен,
Отколе происшел? — безвестен;
А сам собой я быть не мог.

Г. Державин.
Интерактивная видеоинсталляция, в которой звук повлиял на рост мицелия. После нескольких недель наблюдения за собранными образцами, размещенными в специально изготовленных звукоизолированных боксах, большинство из них продемонстрировали положительную реакцию на воздействие звука, став расти быстрее и плотнее, чем образцы, выращенные в тишине.

Зрители могут исследовать этот биологический процесс с помощью датчика слежения, где движения рук имитируют роль звуковой частоты и изменяют рост грибов в реальном времени. Цифровая 3D-среда переключается между макро- и клеточным уровнем, показывая хрупкие топологии, состоящие из множества узлов и соединений, предлагая взглянуть на сложность подземной сети микробов, соединяющих «Лесную паутину».

Название отсылает к разработке американским музыкальным композитором Джоном Кейджем «неопределенности» как импровизационной техники, в которой аспекты композиции оставлены на волю случая или свободного выбора. Еще одна отсылка — работа Анны Цинг и миколога Алана Райнера, которые связали грибы с этим понятием неопределенности из-за их гештальта, меняющего форму. Некоторые грибы продолжают расширяться и расти в течение различных жизненных циклов и поэтому, теоретически, бессмертны.

Импровизация — не столько как музыкальный процесс, сколько как естественное жизненное явление — представляет собой условие самого существования. Это состояние бытия без намерения позволяет спонтанность и возникновение, и это было руководящим принципом всей художественной практики Терезы Шуберт. Позволяя множество путей и способов восприятия данных грибов в этой работе, Шуберт применяет те же самые открытые коды для вовлечения аудитории — способствуя межвидовому опыту, который работает лучше всего, когда посетитель привносит спокойствие и терпение в свое взаимодействие с ним.
«Концепты напоминают архипелаг островов или же костяк — скорее позвоночный столб, чем черепную коробку, — тогда как план подобен дыханию, овевающему эти изолированные островки. Концепты — это абсолютные поверхности или объемы, неправильные по форме и фрагментарные по структуре, тогда как план представляет собой абсолютную беспредельность и бесформенность, которая не есть ни поверхность ни объем, но всегда фрактальна. Концепты — это конкретные конструкции, подобные узлам машины, а план — та абстрактная машина, деталями которой являются эти конструкции. Концепты суть события, а план -- горизонт событий, резервуар или же резерв чисто концептуальных событий; это не относительный горизонт, функционирующий как предел, меняющийся в зависимости от положения наблюдателя и охватывающий поддающиеся наблюдению состояния вещей, но горизонт абсолютный, который независим от какого-либо наблюдателя и в котором событие, то есть концепт, становится независимым от видимого состояния вещей, где оно может совершаться. Концептами выстлан, занят и заселен каждый кусочек плана, тогда как сам план образует ту неделимую среду, сплошная протяженность которой распределяется без разрыва между концептами; они занимают ее, не исчисляя (шифр концепта — это не число), распределяют ее между собой, не разделяя. План — это словно пустыня, которую концепты населяют без размежевания. Единственными областями плана являются сами концепты, а единственным вместилищем концептов является сам план. План не имеет иных областей, кроме заселяющих его и кочующих в нем племен. План обеспечивает все более плотную взаимную стыковку концептов, а концепты обеспечивают заселенность плана, кривизна которого все время обновляется и варьируется».
«…Кнехт носился с одним замыслом, который хотел теперь использовать для своей первой торжественной игры в качестве магистра. За основу построения и размеров партии — таков был этот славный замысел — следовало взять старую, конфуцианско-ритуальную схему китайской усадьбы, ориентировку по странам света, ворота, стену духов, соотношение и назначение построек и дворов, их связь с небесными телами, с календарем, с семейной жизнью, а также символику и правила разбивки сада. Когда-то, при изучении одного комментария к „И-цзин“, мифический порядок и значительность этих правил показались ему особенно привлекательным и милым подобием космоса и местоположения человека в мире, к тому же он находил, что в этой традиции домостроения древний мифический дух народа удивительно глубоко соединен со спекулятивно ученым духом мандаринов и магистров. Хоть и не делая заметок, он достаточно часто и любовно размышлял о плане этой партии, чтобы носить в себе уже, по сути, готовый общий ее прообраз; только после своего вступления в должность он не находил времени на эти мысли. Теперь у него мгновенно сложилось решение построить свою торжественную игру на этой китайской идее, и Фрицу, если дух этого замысла ему по сердцу, следовало бы уже сейчас приступить к научным занятиям для построения партии и к подготовке перевода ее на язык Игры».
Из романа «Хазарский словарь»

«К книге прилагалась карта схем нанесения ударов, в каждой из которых изображался и сам Аверкие Скила, стоящий среди звезд. Казалось, он пойман в клетку или сеть, образованную траекториями движений его сабли, выполняющей разные приемы. Непосвященным он виделся заключенным в прозрачное строение, которое сам создал вокруг себя свистом сабли и разрезами ее клинка. Но эта клетка имела столь прекрасные очертания, была такой легкой и воздушной, с восхитительными поворотами, парящими куполами, мостами, арками и стройными башнями по углам, что прежде всего можно было подумать, будто Аверкие Скила опутан полетом жужжащего вокруг него жука, бесконечная подпись которого вдруг стала читаемой в воздухе».

М. Павич
«Солярис».
А. Тарковский. 1972.
Kashmir – Led Zeppelin

Oh, let the Sun beat down upon my face
With stars to fill my dreams
I am a traveler of both time and space
To be where I have been

Sit with elders of the gentle race
This world has seldom seen
Talk of days for which they sit and wait
All will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace
Whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate
The story was quite clear
Oh, oh

Oh, baby, I've been flying
No, yeah, mama, there ain't no denying
Oh, oh, yeah, I've been flying
Mama, mama, ain't no denying, no denying

Oh, all I see turns to brown
As the Sun burns the ground
And my eyes fill with sand
As I scan this wasted land
Trying to find, trying to find where I've been

Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Like thoughts inside a dream
Here is the path that led me to that place
Yellow desert stream
My Shangri-La beneath the summer Moon
I will return again
Sure as the dust that floats high in June
When moving through Kashmir

Oh, father of the four winds, fill my sails
Across the sea of years
With no provision but an open face
Along the straits of fear
Oh, oh

Oh, when I'm on
When I'm on my way, yeah
When I see
When I see the way, you'll stay, yeah

Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah, when I'm down
Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah, but I'm down, so down

Oh, my baby
Oh, my baby, let me take you there
Oh, come on, come on, oh
Let me take you there, let me take you there

Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah
Трк кроз шуму
урлик у зурлу
шапутање у шатору
Загреjали смо се
Погледали
Гледала сам у тами


O. Станојевић
Дрейф, ментальный ландшафт, коды
Код «Новейшая Одиссея»: дизайнер всегда исследователь, первооткрыватель, ему приходится иметь дело с незнакомыми средами. Он всегда в пути и всегда в процессе. Это код некоего странствия, путешествия с испытаниями и препятствиями.

Код «Азбука Морзе»: дизайнеру необходимо постоянно искать новый универсальный язык, который сможет соединить разные языки, знаковые системы, перевести и объединить концепты. В качестве структурного принципа универсального языка вспомнилась Азбука Морзе — точка-тире, длинная черта-короткая черта. Этот язык универсален и лаконичен и cпособен передать любую информацию. Дизайн-методология и форма ее представления должны являться универсальным языком.

Код «Книга Перемен»: сложная, зашифрованная система, своего рода исследование устройства мироздания и релевантного ему творческого мышления. В ней неотделимы друг от друга графический знак и вербальный смысл. Этот код имеет зонтичную структуру и содержит в себе множество других, создавая сложную, ветвящуюся систему. Также код «Книга Перемен» способствовал созданию межкультурного коммуникативного поля.
В качестве ключевого кода проекта была выделена китайская Книга Перемен. Книга Перемен содержит идею развития креативного знания, обладает общими принципами с креативной методологией. Ключевой код дал основу четырем концептуальным константам проекта: гексаграммы, ландшафт, коды-иероглифы, рандомайзер (принцип случайности), которые далее раскрываются в носителях проекта.

Приблизиться к пониманию китайской классической Книги Перемен помог интрепретирующий перевод востоковеда Ю. К. Щуцкого, который далее предлагается к прочтению параллельно с книгой «Дизайн Перемен. Микродинамика креативного действия».
Семаграмма (графическая композиция, знак концепта)
010101
000010
111100
011110
000011
001101
111111
000000
101010
Книга – не книга, вместо страниц – карточки, связанные грубоватой веревкой, то ли листки для записей, то ли карты для гадания. На конце веревки, которой сшиты карточки, кусочек камня, не сразу догадаешься, что это необработанный янтарь. «Поврежденная» фактура бумаги – напоминание о книге как о хранилище меток времени, впечатанных в страницы, и запаха драгоценных специй (как знать, откуда их привезли и в трюмах каких кораблей?) Бумага текстурирована так, что не понять – это износ, повреждение или орнамент, который можно увидеть, только собрав все карточки как пазл. Книга состоит из двух блоков: один – это связанные карточки-страницы с цитатами, другой – набор пустых карточек со значками – предложение самому вписать ссылки на фильмы, книги, спектакли, которые перекликаются с текстом. Можно создавать свою собственную книгу, вставляя в основной блок карточки со своими пометками. Бумага такая, что ерунды на ней не напишешь, она обязывает, каждое слово должно быть значимо, продуманно. Книга превращается в очень личную вещь, в дневник, в оберег. Реликвия, которая всегда под рукой и потому пачкается, истрепывается, но от того не становится хуже. Обязательна струйная печать, чтобы при попадании воды краска красиво расплывалась. Ни деформация, ни случайные подтеки не могут испортить книгу – придуманные «следы времени» дружат с реальными. В основной блок включены три карточки-гравюры. Упорядочивает карточки-страницы система пиктограмм – «иероглифов». Если присмотреться, это вовсе не иероглифы, а авторские рисунки, красивые безделушки, им можно приписать любой смысл. Напоминание, что нет границы между «небом» и «землей»: все, что кажется священным и неприкосновенным, создано для жизни, с ним можно обращаться свободно; все, что кажется сложным, на самом деле понятно и реально помогает. На карточках мало текста, цитаты как-будто оборваны на полуслове, много пустых карточек, много «воздуха» в значках. Авторские «иероглифы» ироничны, как и значки. Ничему нельзя верить, все путает, опровергает само себя, сакральное оборачивается профанным, профанное – сакральным. Странная книга с «двойным дном»: в ней все неочевидно, скрыто, рассеяно, можно погружаться в глубины смыслов, а можно просто играть и любоваться. Пространство свободы, предельно открытая равнина, причудливый ландшафт – ни пустыня, ни степь. Существует такая книга-не книга – Китайская Книга Перемен. Гадание по ней заключается в выборе шести черточек (при помощи монет или веточки тысячелистника) и поиска в книге соответствующей гексаграммы. Один и тот же текст в зависимости от вашего внутреннего состояния может давать разные ответы. И на один и тот же вопрос невозможно получить одинаковый ответ, потому что каждое мгновение будущее меняется.
Книга-


Книга превращается в личную вещь и служит для ритуала гадания.

Можно просто играть и любоваться.
Книга-артефакт, то ли из прошлого, то ли из будущего. Время здесь нелинейно. Тексты на страницах — гексаграммы, в которых зашифрована древнее китайское знание и новейшее слово. Слово-мудрость, афоризм, стих, шутка. Строгая форма и ограничение выдержат все и выкристаллизуют мысль. Двоичный код развертывает ландшафты, которых никогда не было. Ландшафт  — пространиство свободы: бескрайние пустыни, горные хребты, глубокие моря с архипелагами островов, густые леса. Приглашает начать дальнее странствие  — Одиссею. Можно исследовать, осваивать и заселять глаголами и цифрами, следуя Методу. Книга-попутчик, проводник, карта, по которой можно двигаться случайным образом, бросая монетку или, быстро пролистывая страницы, остановится на открывшемся развороте. Быть может, книга предсказывает будущее? Или она уже создает его? Книга превращается в личную вещь и служит для ритуала гадания. Можно просто играть и любоваться. Книга написана на нескольких языках, что дает возможность множественных интерпретаций. Читателю необходимо стать переводчиком и расшифровщиком (дешифровка тоже приветствуется) и сыграть в игру с этой искусной дизайнерской игрушкой. Исследовать цифровые ландшафты и расшифровывать книгу поможет Третья Природа, обитающая в цифровом пространстве signumde.space
Фотограф Соколова Анна
Боко-Которская бухта, Черногория